麴(qū)义
不瞒大家说,小编一直读的是jū义……
士燮(xiè)
叫“土鳖”的都来举手报个到~
“燮”的本意有两个:1.调和:~理(协调治理)。调~。2.姓。
另外,清代有一位一生只画兰、竹、石的书画家、文学家郑板桥,他的原名就叫郑燮。
公孙瓒(zàn)
读半边就行啦~不读公孙“攒”(cuán)喔。
白马义从 公孙瓒
贾诩(xǔ)
“诩”在字典里的解释是这样的:说大话;夸耀:自~。
别再叫太尉“甲鱼”啦~
良平之才 SP贾诩
典韦(wéi)
“韦”字只有一个读音。如果我没记错的话,易中天老师在《百家讲坛》里也读错了,读成了典韦(wěi)
兀(wù)突骨
“兀”字在的字典上有两个读音,wū和wù。在作姓氏时读wù。
当然广大玩家叫他“骨头”,这也是很萌的称呼了~
乐(yuè)进
“乐”字作姓时,读音有两种,yuè和lè都有。但在传统评书中,似乎全部读的是yuè。另外还有资料显示,“乐”姓的几个出处中,只有鲜卑族汉化的“乐”姓读lè,所以“乐进”读yuè进。这个读音是否真的正确呢?小编不敢肯定,存疑。
当敌制决 乐进
灵雎(jū)
关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。——《诗经·关雎》
这个字在古代经常作人名,战国时有范雎、唐雎。
很容易跟“睢”字混淆,“睢”读作suī或huī。
诸葛恪(kè)
这个字在普通话中只有一个读音。有趣的是,国学大师陈寅恪的名字却读作chén yín què,虽然“恪”字普通话念“kè”,但陈寅恪先生是客家人,在京津地区和客家会将这个字读作què,这也可以看作是汉语语音演变的一个特例吧。
蓝田生玉 诸葛恪
蔡邕(yōng)
这里可不能读半边了,邑字才读yì哦。
曹丕(pī)
读曹呸(pēi)的都站出来!
刘谌(chén)
“谌”字有两个读音:chén和shèn。
只有在作姓氏时读shèn,因此这里很明显读chén啦。
最后一位
孙策(?)
自己注音,你们懂的~
还没有评论,来说两句吧...