今天看了关于乌克兰和俄罗斯紧张局势的新闻报道,不禁感觉自己生活在一个强盛又和平的国家是多么的幸福。今天就为大家带来一首Emily Dickinson创作的,以反对战争为主题的诗歌——《The Battlefield》,让我们一起看看在这位诗人笔下残酷的战争是什么样子的。
The Battlefield 战地
They dropped like flakes,
they dropped like stars,
Like petals from a rose,
When suddenly across the June
A wind with fingers goes.
他们雪片般落下,
他们流星般落下,
象一朵玫瑰花的花瓣纷纷落下,
当风的手指忽然间
穿划过六月初夏。
They perished in the seamless grass, --
No eye could find the place;
But God on his repealless list
Can summon every face.
在眼睛不能发现的地方,--
他们凋零于不透缝隙的草丛;
但上帝摊开他无赦的名单
依然能传唤每一副面孔。
这首诗主要写在战争中生命的脆弱,残酷的战场中处处都有生命陨落。通过优美的景象来反衬战争的残酷,更加提醒我们如今的和平是无数前辈抛头颅洒热血换来的,需要我们更加珍惜。
还没有评论,来说两句吧...